Korean entertainment powerhouse to roll out dedicated hub in Disney+ Japan

한국 엔터테인먼트 대기업, 일본 디즈니+에 전용 허브 구축 예정

(Tving)
(Tving)

Korean streaming platform Tving, home to hit originals such as "Lovely Runner" and "Transit Love," will become available in Japan starting Wednesday.

한국의 스트리밍 플랫폼 티빙이 ‘선재 업고 튀어’와 ‘환승연애’ 등 인기 오리지널 작품들을 앞세워 수요일부터 일본에서 서비스를 시작한다.

According to Tving, the platform entered into a strategic partnership with Disney+ and will officially roll out a dedicated hub, titled Tving Collection, within Disney+ Japan.

티빙에 따르면, 이번 진출은 디즈니플러스와의 전략적 파트너십을 통해 이루어졌으며, 디즈니플러스 일본 서비스 내에 ‘티빙 컬렉션’이라는 전용 허브가 공식적으로 신설된다.

The launch marks both Tving’s debut in Japan and the first time Disney+ has created a dedicated streaming brand hub within its platform in the Asia-Pacific region.

이번 출시는 티빙의 일본 시장 데뷔이자, 디즈니플러스가 아시아·태평양 지역 내에서 처음으로 자사 플랫폼에 별도의 스트리밍 브랜드 허브를 만든 사례다.

Tving described Japan as a “key strategic market” in its expansion plans. “Japan is a key market where global streaming platforms fiercely compete and Disney+ has built strong trust and a loyal fan base there thanks to its unrivaled brand power,” a Tving official said in a press statement.

티빙은 일본을 ‘핵심 전략 시장’으로 규정했다. 티빙 관계자는 보도자료에서 “일본은 전 세계 스트리밍 플랫폼들이 치열하게 경쟁하는 시장이며, 디즈니플러스는 독보적인 브랜드 영향력을 바탕으로 현지에서 강한 신뢰와 충성스러운 팬층을 구축하고 있다”고 말했다.

Through the partnership, Tving can minimize the risks involved in entering a foreign market and strengthen its recognition as a leading K-content platform, the official said, adding that the two companies plan to continue pursuing various strategic collaborations.

티빙 측은 이번 협력을 통해 해외 시장 진입에 따르는 위험을 최소화하고, 한국 콘텐츠 대표 플랫폼으로서의 인지도를 강화할 수 있을 것으로 기대한다고 덧붙였다. 또 두 회사는 향후 다양한 전략적 협력을 이어갈 계획이다.

Tving’s Japan launch comes as part of its broader push into overseas markets. On Oct. 16, the company announced it would launch a branded hub on HBO Max in 2026, following a strategic content production and distribution agreement between HBO Max's parent company Warner Bros. Discovery and CJ ENM, Tving’s parent company.

이번 일본 진출은 티빙의 해외 시장 확대 전략의 일환이다. 티빙은 지난 10월 16일, 모회사인 CJ ENM과 워너브라더스 디스커버리 간의 콘텐츠 제작 및 배급 협정에 따라, 2026년 HBO 맥스 내에 티빙 전용 허브를 개설할 계획이라고 발표했다.

The upcoming Tving hub on HBO Max will be available across 17 Asia-Pacific territories, including Southeast Asia, Taiwan and Hong Kong, giving subscribers access to premieres of Tving’s new K-drama releases, as well as CJ ENM and Tving’s existing library.

HBO 맥스 내 티빙 허브는 동남아시아, 대만, 홍콩 등 아시아·태평양 지역 17개국에서 서비스될 예정이며, 구독자들은 티빙의 한국 드라마 신작 최초 공개와 CJ ENM 및 티빙의 기존 콘텐츠를 모두 접근할 수 있게 된다.

CJ ENM has repeatedly emphasized its ambition for global expansion.

CJ ENM은 반복적으로 글로벌 확장에 대한 의지를 강조해왔다.

“With global expansion being Tving’s priority for 2025, its movements are geared towards Asian and North American markets,” said a Tving official.

티빙 관계자는 “글로벌 확장은 2025년 티빙의 최우선 과제이며, 현재 아시아와 북미 시장을 중심으로 움직이고 있다”고 밝혔다.

Meanwhile, the company has yet to reveal specific outlines for its expansion into North America and other international markets.

한편, 회사는 북미를 비롯한 다른 해외 시장 진출과 관련한 구체적인 일정이나 세부 계획을 아직 공개하지 않았다.

Tip

1. officially -공식적으로

2. loyal - 충성스러운

3. minimize - 최소화

4. overseas - 해외

5. distribution - 유통, 배급

6. repeatedly - 반복적으로

7. priority - 우선순위

8. reveal - 공개하다


khnews@heraldcorp.com