-
[팟캐스트] (742) 주말마다 열리는 도심 마라톤에 커져가는 시민 불편
진행자: 간형우, Devin Whiting 'Not again' Seoul's running boom sparks frustration 기사 요약: 서울 도심에서 마라톤 행사가 주말마다 열리며 도로 통제가 반복되자, 시민·상인·관광객의 불편이 커지고 행사 난립을 규제해야 한다는 목소리도 높아지고 있다. [1] As running becomes one of South Korea’s fastest-growing pastimes, Seoul is facing a new challenge: a marathon calendar packed so tightly that major roads are blocked almost every weekend, prompting widespread complaints that the city’s fitness fever is pushing everyday life off course. pastime: 취미 complaint: 불평 fever: 열망 [2]
Nov. 20, 2025 -
[팟캐스트] (741) '세계 일류'라 자랑했지만, MRI도 안 보이는 평양종합병원
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 제목: Doubts grow over 'world-class' claims of Pyongyang General Hospital 기사 요약: 이달 초 문을 연 북한 평양종합병원은 2천 병상 규모를 갖춘 대형 시설이지만, 이에 비해 의료 장비는 여전히 크게 부족해 보인다. [1] North Korea's newly opened Pyongyang General Hospital, hailed by state media as a facility at the "world's best level," is drawing skepticism after Seoul officials and observers said it appears to lack even basic modern medical equipment. * hail: (특히 신문 등에서 아주 훌륭하거나 특별한 것으로) 묘사하다 * skepticism: 회의론 * lack of: ~의 부족
Nov. 17, 2025 -
[팟캐스트] (740) 한한령 해제, 시기상조였나?
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 제목: Talk of Beijing's lifting Hallyu ban 'premature': Presidential Committee on Popular Culture Exchange 기사 교약: 시진핑 중국 국가주석이 한중 정상회담 만찬 자리에서 한국 가수의 중국 공연 제안에 긍정적으로 반응했다는 일부 언론 보도와 관련해, 대중문화교류위는 이를 과도하게 해석하는 것은 신중할 필요가 있으며, 성급한 판단이라는 입장을 밝혔다. [1] Amid rising hopes that Beijing will lift its unofficial Hallyu ban, following South Korean President Lee Jae Myung and Chinese President Xi Jinping's in-person summit on Saturday, the Presidential Committee on Popular Culture
Nov. 13, 2025 -
[팟캐스트] (739) ‘오빠’부터 ‘아줌마’까지: K-드라마 속 호칭이 만드는 관계의 문법
From 'oppa' to 'ajumma': How honorifics shape K-drama 진행자: 홍유, Tannith Kriel 기사요약: 로맨스의 설렘부터 세대 간 긴장까지, 한국어에서 호칭 한마디는 관계의 위계와 거리감을 그대로 비춘다. 이 미묘한 호칭 문화를 이해해야 장면 속 진짜 의미가 보인다. [1] If you’re a K-drama fan, chances are you’ve come across the world of Korean honorifics -- those small yet powerful words that can define entire relationships. honorific: 존댓말, 상대에 대한 존중, 나이·지위·관계를 반영해 쓰는 높임 표현 또는 호칭 [2] In a language built around relationships, these titles, from "oppa" and "eonni" to "seonbae" and "huba
Nov. 12, 2025 -
[팟캐스트] (738) 트럼프 금관 선물, 외교적 묘수인가 문화적 실수인가?
Clever strategy or cultural misstep? Crown gift to Trump has people talking 진행자: 홍유, Tannith Kriel 기사요약: 이재명 대통령이 고대 신라 금관 복제품을 도널드 트럼프 미국 대통령에게 선물하자, 이 선물의 시기나 문화적 맥락이 적절했는 지를 두고 찬반이 엇갈렸다. [1] President Lee Jae Myung presenting a gold crown to US President Donald Trump immediately sparked heated debate in both the United States and South Korea, with many expressing bewilderment at the timing and cultural implications of the gift. spark a debate: 논쟁을 촉발하다 bewilderment: 당혹감, 혼란스러움 implication: 함의
Nov. 6, 2025 -
[팟캐스트] (737) 한국 덮친 "돼지 도살," 뭐길래?
진행자: 최정윤, Chelsea Proctor 'Pig-butchering' takes hold in Korea 기사 요약: 캄보디아 사건을 계기로 새로운 로맨스 스캠 기법 "돼지 도살," 과거 스캠 방식보다 더 정교하고 피해 규모 커져 [1] South Korea is facing a surge in romance scams that are increasingly intertwined with cryptocurrency investment fraud, costing victims more than 100 billion won ($70 million) so far this year, while the arrest rate remains below 50 percent. intertwine: 뒤얽히다, 밀접하게 관련되다 fraud: 사기 [2] According to data submitted to Democratic Party of Korea Rep. Han Byung-do by th
Nov. 6, 2025 -
[팟캐스트] (736) 중국 혐오에 대응 나선 경찰
진행자: 최정윤, Chelsea Proctor Police to respond strictly to anti-China protests during APEC summit 기사 요약: 반중 정서가 지속되는 가운데, 경찰이 APEC을 앞두고 엄격히 대응할 방침을 밝히여, 혐중 발언과 시위가 가져올 수 있는 외교적, 사회적, 경제적 불이익을 강조했다. [1] South Korean police have drawn up a strict response plan to deal with anti-China protests ahead of the Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Gyeongju, warning that such demonstrations could harm the country’s diplomatic, social and economic interests as well as affect the nation’s international
Oct. 30, 2025 -
[팟캐스트] (735) APEC 정상회담으로 글로벌 외교 중심지가 되는 천년 고도 경주
진행자: 간형우, Devin Whiting Historic town becomes center of diplomacy upon APEC 기사 요약: 이달 말 경주에서 열리는 APEC 정상회담은 단순한 무역·경제 회의를 넘어, 미·중 관계의 긴장 속에서 새로운 돌파구를 모색할 중요한 기회로 평가받고 있다. [1] In a quiet southern city known for its ancient tombs and golden pagodas, cranes now rise beside temple spires. tomb: 무덤 pagoda: 탑 spire: 뾰족탑 [2] Lanterns are being strung across the lakeside streets of a tourist complex in Gyeongju, where heads of state will soon stroll beneath golden LED lights. strung: string의 과거분사. 줄에 묶다
Oct. 27, 2025 -
[팟캐스트] (734) ‘유방암’ 언급 없는 ‘유방암 인식 향상 캠페인’ 논란
진행자: 간형우, Devin Whiting 20-year breast cancer charity event under fire after 'celebrity party' turn 기사 요약: ‘연예인 사교 파티’로 변질된 W코리아의 ‘유방암 인식 향상 캠페인: Love Your W’ [1] Fashion magazine W Korea’s annual breast cancer awareness charity, “Love Your W,” is facing backlash after the event appeared to have turned into a celebrity party rather than a campaign for awareness. backlash: 반발 awareness: 인식 [2] Some of K-pop's busiest names — from BTS members to Stray Kids, aespa and Ive — attended the star-studde
Oct. 23, 2025 -
[팟캐스트] (733) 2025년 가을을 지배할 패션 트렌드는?
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 제목: Lightweight outerwear takes center stage in fall fashion trends 기사 원문: 짧아진 간절기 덕에 바람막이, 경량패딩 등이 올가을 패션의 중심으로 떠오르고 있고, 보온성과 활동성을 동시에 갖춘 디자인이 주목받고 있다. [1] Transitioning from record-breaking summer heat to brisker fall temperatures, consumers are turning to lightweight outerwear, driving the demand for windbreakers and lightweight puffer jackets. * transition from A to B: A에서 B로 넘어가다 * record-breaking: 기록적인 * brisker: 더 선선한 (*brisk 선선한) * turn to: ~쪽으로 방향을 돌리다, ~에 의
Oct. 20, 2025 -
[팟캐스트] (732) 캄보디아 한국인 사망 사건, 현지 현지 경찰과 협조 난항
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 제목: Korea finds efforts to work with Cambodia police tough going 기사 내용: 경찰이 캄보디아 내 한국인 범죄 피해 사망자 등에 대한 전수 조사를 검토 중인 가운데, 현지 경찰의 협조가 원활하지 않아 어려움을 겪고 있다. [1] Following the death of a South Korean university student in Cambodia in August, the government is stepping up efforts to deal with the increase in abductions of Korean nationals there, but say progress with police is slow. * step up efforts: 노력을 더 기울이다; 강화하다 * deal with: ~에 대응하다 * abduction: 납치; 유괴 * progress: 진전
Oct. 16, 2025