A new government survey shows that 4 in 10 South Koreans frequently feel lonely. Among people aged 13 and older, 38.2 percent reported experiencing loneliness, with 4.7 percent saying they feel lonely “often” and 33.5 percent saying “sometimes.”
새 정부 조사에 따르면 한국인 10명 중 4명은 자주 외로움을 느끼는 것으로 나타났다. 만 13세 이상 인구의 38.2%가 외로움을 경험한다고 답했으며, 이 가운데 4.7%는 “자주”, 33.5%는 “가끔” 외로움을 느낀다고 밝혔다.
Loneliness tended to increase with age, reaching 42.2 percent among those over 60, 41.7 percent among those in their 50s and 52.1 percent among people aged 80 and above. About 3.3 percent, or roughly 1.5 million people, said they feel lonely and have no one to rely on or interact with in daily life.
외로움은 나이가 들수록 증가하는 경향을 보였다. 60대 이상에서는 42.2%, 50대는 41.7%, 80세 이상 고령층에서는 52.1%가 외로움을 호소했다. 특히 약 3.3%, 즉 150만 명가량은 외로움을 느끼면서도 일상에서 의지하거나 교류할 사람이 전혀 없다고 답했다.
The survey also provided new data on outings, a key indicator of social isolation. While 65.9 percent go out five or more days a week, adults over 60 were most likely to go out less than once weekly (6.4 percent). Isolation was far higher among low-income groups: Only 0.5 percent of high-income households stayed home most days, compared with 13.4 percent of those earning under 1 million won.
조사는 사회적 고립의 핵심 지표인 외출 빈도에 대한 새로운 자료도 제시했다. 전체 응답자의 65.9%는 주 5일 이상 외출한다고 답한 반면, 60대 이상에서는 주 1회 미만 외출한다는 비율이 6.4%로 가장 높았다. 고립은 소득 수준에 따라 큰 격차를 보였는데, 고소득 가구의 ‘거의 외출하지 않는다’는 응답이 0.5%에 불과한 반면 월 100만 원 미만 저소득층에서는 13.4%에 달했다.
The report also highlighted record levels of retirement preparation, a rise in seniors self-funding their later years, an increase in overseas travel and a continued strong preference among young adults for jobs at large companies.
보고서는 이 밖에도 역대 최고 수준의 은퇴 준비율, 노년층의 자력 노후 대비 증가, 해외여행 증가 추세, 그리고 청년층의 대기업 선호 현상 지속 등 여러 사회 지표 변화를 함께 짚었다.
khnews@heraldcorp.com
